列印

[轉貼]中文化遊戲的未來?擔憂

[轉貼]中文化遊戲的未來?擔憂

遮篇文章寫的真好 , 中文化的RPG大作比WII SPORT中文化更吸引人!   
小建大有管道的話可以轉達 :ehh

WII飯團的文章

這次Wii台灣版終於正式確定,主機介面確定是日文的,這點不是很讓人意外,但是驚訝的是,竟然有Wii Sports跟第一次接觸Wii的中文化版,這是個不太讓人驚喜的意外。

中文化的Wii Sports開了一個很不錯的開端,起碼在以前任社的主機從來沒有任何一款正體中文遊戲在台灣出現,任天堂不像Sony跟微軟有這麼高的資本額而且在台灣都有官方分公司,中文化的成本比較能夠承擔,反觀博優... 一直以來都是在台灣賣日本的主機的代理商而已,即使溥天對外稱呼是任天堂台灣分公司,但也只是掛名卻無實質決策權的公司(連官方網站的官方遊戲圖片都不能隨便張貼,可見幾乎沒有任何權限)。

中文化遊戲是一件好事,但是為什麼並不是很令人開心?雖然這是個很好的先例,但是Wii Sports與第一次接觸Wii這兩款遊戲,本身的語文障礙問題不是很大,基本上之前有過遊戲經驗的人,都可以輕易的在一分鐘之內摸透所有的用法,而不需要看得懂日文,以目前大多數人都已經擁有日版水貨的情況下可預見,這些人不會為了中文版的Wii Sports而去新買一片,銷售量就... 不是不樂觀,只是好也有個限度。(大概也是因此才綁主機吧)

但是由於這是第一次中文化的遊戲,銷售量是直接給代理商與日本總公司的一個信心指標,如果賣不好,可想而知的之後要有其他中文遊戲可就難上加難了... 但是中文化遊戲最吸引人的地方,是在RPG、動作RPG、動作解謎等需靠著文字說明才能清楚得知接下來步驟與劇情的遊戲,如果今天中文化的遊戲是交響曲傳奇、紙片馬力歐、聖火降魔錄等遊戲,那對玩家的吸引力就大大不相同了。

再加上其實Wii Sports的熱潮已經過去了,連Wii Fit都已經不是這麼吸引人了,大家都在觀望今年E3展有什麼轟動的新遊戲要推出時(任天堂事前越低調,產品冷卻的越快,通常驚喜就越多),推出中文版Wii Sports影響力恐怕就更低了。

當然我不是否定公司中文化的心意,我當然也知道這世界上還是有著會因為介面看不懂而對遊戲感到害怕的族群,對他們而言即使只是選單中文化也是很大的幫助,而且這種遊戲的翻譯成本比較低,不用因為銷售情況而承擔過多的赤字,我只是很害怕,這些中文化遊戲將成為絕響,從此只有這兩款遊戲有中文化(看看對岸有官方簡體中文版的NDS遊戲數量就... 明瞭了)。

真心的希望未來正體中文化的遊戲能夠持續進行下去,雖然成本會提高,市場又不見得這麼大,可能性實在是不高,但是對玩家而言這是期盼許久的一個願望,不想再當國際上得遊戲孤兒了...(歐洲各主要國有各語言版本遊戲,美澳有英文版,日本有日文版,韓國都有韓文版,號稱世界第二國際語言的中文卻... 唉)

TOP

引用:
原文由 leo20069913 於 2008-6-15 09:16 發表
遮篇文章寫的真好 , 中文化的RPG大作比WII SPORT中文化更吸引人!   
小建大有管道的話可以轉達 :ehh
WII飯團的文章
這次Wii台灣版終於正式確定,主機介面確定是日文的,這點不是很讓人意外,但是驚訝的是,竟然有Wii Spor ...
有轉達過好幾次了...
只是猜想卡在兩個原因!

1-真的博優/溥天性質偏總代理,對大小事情幾乎沒有啥決策權,一切得聽日方...
2-中文化好後,日方考量的永遠是台灣,大陸香港是盜版超大本營,花大量心力中文化,一樣是盜版狂賣...
(小建之前日規機也一樣,沒改機的幾乎沒啥人買)

所以這個希望很難達成...尤其是RPG那種大作類...
不然小建也超期盼DQ系列翻譯成中文版...:ohmy

TOP