関白宣言...
[flash=http://www.youtube.com/v/ThOl64_AU-E?fs=1&hl=zh_TW,480]390[/flash]
しぃ~~!
(滑行聲~~)
俺と結婚してくれ!
跟我結婚吧!
ウン......
嗯......
ヤタ~~~~~~!!!!!
太好啦~~~~~!!!!!
それなら......
那麼的話......
お前を嫁にもらう前に 言っておきたい事がある
在妳嫁給我之前,有些話我要先說
かなりきびしい話もするが 俺の本音を聴いておけ
就算是相當嚴肅的話題,因為是我的真心話所以給我好好聽著
俺より先に寝てはいけない 俺より後に起きてもいけない
不可以比我早睡,不可以比我晚起床
(親愛的,晚安~、親愛的,起床嘍、再讓我睡五分鐘)
めしは上手作れ いつもきれいでいろ
給我燒一手好菜,總是漂漂亮亮的
(肚子餓啦~、好好~馬上好、路上小心)
できる範囲で かまわないから
在能力範圍內盡力就好
忘れてくれるな 仕事もできない男に
不要忘了,不工作的男人
(差不多該回家了、那企劃書今晚就拜託你們啦、因為今天是我的結婚紀念日、那是啥?、沒事T__T)
家庭を守れる はずなどないってことを
要守護家庭是不可能的
お前にはお前にしか 出来ない事もあるから
雖然有些事情只有你才能辦得到
(不錯不錯、是的,老師)
それ以外は口出しせず 黙って俺についてこい
除此之外什麼都別說,默默的跟著我就對了
(親親~、不要啦)
お前の親と俺の親と どちらも同じだ大切にしろ
你的親人與我的親人,哪邊都一樣重要
舅 小姑 かしこくこなせ たやすいはずだ愛すればいい
對待小叔小姑要機伶,總之只要愛著他們就很簡單
人の陰口言うな聞くな それからつまらぬシットはするな
不要去理會他人的閒言閒語,並且不要做一些無聊的忌妒
(那個~那個~、怎麼今天也晚回來了?真的是在工作嗎?真的是在工作嗎?.....)
俺は浮気はしない たぶんしないと思う しないんじゃないかな
俺不會花心,我想大概不會,應該不會的啦...(越來越小聲)
(.....)
ま、 ちょっと覚悟はしておけ
總之、稍微給我做點覺悟的好
幸福は二人で 育てるもので
幸福是二個人去經營的東西
(下次的休假去泡溫泉吧、嗯嗯~~)
どちらかが苦労して つくろうものではないはず
不是只有一方比較辛苦去修繕而已
(溫泉呢?、噗~、.....)
お前は俺のところへ 家を捨てて来るのだから
因為妳是捨棄了家庭到了我這裡
(爸爸媽媽,一路養育我至今非常感謝你們、妳一定要幸福喔!)
帰る場所はないと思え これから俺がお前の家
要知道已經無處可歸了,從今以後我就是妳的家
(從今開始還請多多指教了、彼此彼此)
(親愛的你回來啦,要泡澡?吃飯?還是[わ.た.し?]我?)
(親愛的你好可靠、真的嗎@@、嗯嗯~~)
子供が育って年をとったら 俺より先に死んではいけない
隨著養育孩子而年紀增長,不可以比我早死
例えばわずか一日でもいい 俺より早く逝ってはいけない
就算只有僅僅一天也好,也不能比我早回去天國
何もいらない俺の手を握り 涙のしずくふたつ以上こぼせ
只要握著我的手其他什麼都不需要,淚珠至少要流下二滴以上
お前のおかげで いい人生だったと
「拖妳的福,我的人生很美好」
(謝謝妳、.....)
俺が言うから 必ず言うから
我會這麼說,一定會這麼說
忘れてくれるな 俺の愛する女は
不要給我忘了,我愛的女人
(抱抱~抱抱~、喂喂~、抱抱~抱抱~抱抱~抱抱~抱抱~抱抱~抱抱~抱抱~、真是拿妳沒辦法,只有今天依妳喔)
愛する女は 生涯お前ひとり
我愛的女人,我人生中只有妳一個
忘れてくれるな 俺の愛する女は
不要給我忘了,我愛的女人
愛する女は 生涯お前ただひとり
我愛的女人,在我人生中就唯有妳一個人
...きまった!
...決定了!
わかったゴルァ!!
懂了吧!!(男性豪邁尾音XD)
ハァ?
啥?
ヤ.ダ.
不.要.
ガーン
咚(掉落聲)
しぃ~~!
(滑行聲~~)
註:関白 -- 日本古時相當於宰相的高官;此引伸為大男人之意