列印

《Panasonic 正式宣告》關於電漿顯示器停產一事...

《Panasonic 正式宣告》關於電漿顯示器停產一事...

プラズマディスプレイの生産終了について







Panasonic 聲明出處:
http://panasonic.co.jp/corp/news ... 1-6/jn131031-6.html

TOP

パナソニック、プラズマテレビ撤退正式発表。

2014年3月末でPDP事業終了



パナソニックは31日、プラズマテレビからの撤退を正式発表した。2013年12月にプラズマディスプレイ(PDP)の生産を終了し、2014年3月末で兵庫県尼崎市にある第3工場(停止中)、第5工場(休止中)と、現在稼働中の第4工場の事業活動を停止する。

 同社では、「PDPが有する高画質に世界のお客様から高い評価と根強いニーズを頂いていたが、事業環境の急激な変化と、薄型テレビ市場におけるPDP需要の減少により、事業継続は困難であると判断。生産終了を決定した」としている。

 PDP生産の終了にともない、民生用プラズマテレビのほか電子黒板をはじめとする業務用PDP関連製品の販売も2013年度をもって終了。今後は、民生用、業務用ともそれぞれの製品に適したディスプレイパネルを広く求めて採用することで、顧客の要望を満たすとしている。

津賀一宏社長は、テレビ・パネル事業の改善策の最大の施策として、PDP事業の終了を発表。「液晶の大型化、4Kなどの展開もある、需要縮小が止まらず、今年度赤字も200億円を超える。12月をもってパネルを生産終了し、今年度をもって事業を終了する」と宣言した。また、アメリカ、中国のテレビ事業についても流通チャネルの絞込みを行ない、工場直販モデルに移行。オペレーションコストを削減する。これらの施策により、テレビ・パネル事業の2015年度赤字解消を目指す。

 今後のパナソニック テレビの強みや位置づけについては「液晶でも大型化が進み、プラズマでないと大型化出来ないという時代ではない。我々はパネルを内製するつもりは無い。パネルを買ってきて、どうやってお客様に価値を提供するか。イメージとしては、白物家電の一つとしてテレビを位置づけるという仮説。その一環がスマートビエラにおける、マイホームのように、テレビを受けるだけでなく、クラウド連携して、生活の場を助ける、家とより一体感ある製品になる。われわれの住宅関連事業とより密接に絡んでいくような製品に再定義しようと考えている」と語った。

 31日に発表した2013年度第2四半期決算や新たな経営施策については別記事で紹介している。

パナソニックは、2000年7月にPDP製造会社松下プラズマディスプレイ製造を設立し、2001年にPDPの量産を開始した。

 プラズマテレビについては、初期にはNECや富士通などが力を入れており、2000年代初頭には各テレビメーカーが参入。2000年代後半まで日立製作所やパイオニアなども発売していたが、日立は2008年9月に自社によるパネル生産撤退を表明。パイオニアも2008年3月にパネルの自社生産撤退を、2009年2月にはディスプレイ事業撤退を発表し、2010年3月を持って完全撤退しており、パナソニックが国内唯一のプラズマテレビメーカーとなっていた。


新聞出處:
http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20131031_621716.html

TOP

曲高和寡、劣幣驅逐良幣。
該來的,終歸是要來的... 希望還沒有體驗過電漿驚艷畫質表現的朋友,都能順利搶到末代電漿~

[flash=http://www.youtube.com/v/ao36K8DHoIM?version=3&hl=zh_TW&rel=0,720]405[/flash]




可惜台灣沒進,這款被CNET評價為地表畫質最強的 Panasonic ZT60 系列電漿電視...  

TOP

引用:
原文由 Lysandria 於 2013-11-1 18:43 發表
2013年12月停產的話  最後一批貨不知道會賣到幾月?
明年初還買的到嗎?
說真的我也沒把握,只能多跟站上古小姐保持聯繫,掌握最後一批貨的動態了...

TOP



Panasonic證實ZT60為最後一代、最頂級的電漿電視

By Tyler Lee
04/11/2013

Back in March, we reported that according to rumors, Panasonic could be pulling out of the plasma TV market and it seems that has been confirmed by the company’s vice president, Kiyoshi Okamoto.

Okamoto revealed that the company’s latest plasma TV, the ZT60, will be the last and best plasma panel that will be coming out of the company’s R&D department.

However he did state that what this meant was that while R&D of plasma panels would be ceased, production of the devices are expected to continue well into 2014, claiming that they have a responsibility to their customers, and naturally so.

The Verge asked Okamoto if there were plans to bring R&D for plasma back into action one day, but Okamoto denied those plans, claiming that some of their plasma engineers have already been shifted to the OLED department which Panasonic plans to eventually replace its plasma lineup. Plasma TVs were definitely popular back in the day, so in a way it is a bit sad to see an era come to an end, especially since reports have indicated that shipments of plasma have dropped by 23% year-over-year in 2012, compared to the 1% drop for LCD (via NPD).


新聞出處:
http://www.ubergizmo.com/2013/04 ... eir-last-plasma-tv/

TOP

引用:
原文由 mx22 於 2013-11-26 23:09 發表
英文不適問題qq  可恨的是口袋不夠深
您跟小弟的感嘆是一樣的...

TOP

引用:
原文由 aku192 於 2013-11-26 23:53 發表
怎麼都沒人提到保固問題呢?
難道台松有保水貨?
還是大家對ZT的品質以及自己的人品都那麼有信心?
台松當然沒保水貨!
但基於ZT60系列是被國外評測/公認超越Kuro的電漿,加上Panasonic又宣布要推出電視市場了... 相信很多好野人都很想入手一台ZT60的吧?
(偏偏我不是好野人,唉~)

TOP

2年保,是水貨商自己提供的;雖有,亦有風險。

另一點您說得好呀!
樓主猛推電漿,但自己卻ㄧ台都沒有,這...

TOP